I
かね【金】
(n)
(1) деньги;
(2) металл
II
きん【金】
золото
* * *
かね【金】(канэ)
1) металл;
~の металлический;

金の草鞋をはいて探す(尋ねる) обр. искать настойчиво и долго (букв. искать, надев металлические сандалии);

2) деньги;

金のある人 человек с деньгами, богатый человек;

金のはいる道 источник доходов;

金のかかる стоящий много денег, дорогой;

金が出来る обзаводиться деньгами; разбогатеть;

金が続かない деньги не держатся (у кого-л.);

金になる быть выгодным;

金に困っている быть стеснённым в средствах, нуждаться; сидеть без денег;

金に困らない не стесняющийся в средствах; состоятельный, зажиточный;

自分の金で на собственные деньги, за свой счёт;

金を出す выложить деньги, заплатить; вложить деньги во что-л., дать денег на что-л.;

いくら金を出しても отриц.) ни за какие деньги;

金を殺して使う тратить деньги без толку;

金を遊ばせて(寝かして)置く оставлять деньги лежать без движения;

金を磨/ス/る нести денежные потери;

あの人は金などは一向もない y него нет ни гроша за душой;

◇金に目のない корыстный;

◇金に目がくらむ забывать всё ради денег;

◇金に縁のないもの безденежный (бедный) человек;

◇金に糸目をつけない не жалеть денег;

◇金は天下の回り物 погов. деньги не лежат на месте, деньги меняют хозяев;

◇金の生/ナ/る木を持っている погов. иметь курицу, несущую золотые яйца (букв. иметь дерево, на котором растут деньги).

• В БЯРС: かゝる (знак повтора).
  金 きん【金】(кин)
1) золото;
~の золотой;

十八金 золото 18-й пробы (по каратной системе, где металл высшей чистоты отвечает 24-й пробе) или 750-й пробы (по метрической системе);

金をかぶせる позолотить;

金の鯱 см. しゃちほこ;

2) (тк. с числ.) деньги;

金百円 [сумма в] сто ие́н;

3) см. きんしょう金将】.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»